今天工作的时候,编辑了一篇对Dan Gillmor的《We the Media - Grassroots Journalism by the People, for the People》一书的书评。由于正好是和blog现象有关,所以上网搜了一下,才发觉自己已经落伍了,网上对此书的讨论已经非常热闹,不仅O'Reilly专门做了吉尔默的blog,国内也有一个专门将其翻译成中文的小组。
最初听到草根新闻,以及blog浪潮对传统新闻传媒业的冲击,是在去年,有幸聆听了上海外国记者俱乐部的Fons为我们做的一个mini lecture,他当时就推荐了一本书(现在回想起来应该就是这本《新媒体浪潮》),并且介绍了他自己在博客+新闻上的尝试。当时觉得很新鲜,回到寝室以后还写下日志一篇。当然那个时候对之没有太深的认识,只是认为这是blog的一个很不错的发展趋势罢了。
于是定下决心,要抽空把这本书看掉。对于一个blogger,或者说还不算是blogger的blog爱好者,这部书都是有一些裨益的。CBS的“Rather-gate”事件是对blog力量的一个佐证,也是草根新闻的一个典型例子。
值得一提的是对书名We the Media的翻译。稿件中的翻译是直译为《我们媒体》。网上的讨论中,海峡对岸的blogger们也提出了“自媒体”、“泛媒体”等各种译文。不过看到最近的消息,繁体中文版的正版图书似乎是译成《新媒体浪潮》的,不是很喜欢这个名字,所以最后,我把译名改成了《我们即媒体》。
统计国产blog程序
光良 - 童话



